Các bạn ai đã từng dịch bằng Google Dịch sẽ có những trận cười đau bụngCác bạn thử đánh 1 câu tiếng Việt và dịch sang tiếng Anh,sau đó copy dòng tiếng Anh đó rồi Dịch ngược lại.Nhưng kết quả thú vị 3ahhyes3
-Thất bại là mẹ thành công>>parent failure is success>>[size=5]cha mẹ thất bại là sự thành công :|[/size]
-Anh ấy thật lạnh lùng>>he's cool>>[size=5]ông là mát mẽ 3ahhyes3[/size]
-Gái gú là phù du>>Gu is a fleeting girl>>[size=5]gu là một cô gái phù du =))[/size]
-Em ra đi đầu không ngoảnh lại>>I do not turn back to the forefront>>[size=5]tôi không quay trở lại vị trí hàng đầu :))[/size]
-Ngọt canh xương ống đậm đà thịt thăn>>sweet soup bones strong loin tube>>[size=5]ngọt xương thịt thăn ống súp mạnh mẽ :))[/size]
-Thép đã tôi thế đấy >> I have the steel đấy >>tôi có thép đây :|
-Yêu là chết trong lòng một ít,vì mấy khi yêu đã được yêu>>love is dying inside a little, as much as love is love>>tình yêu là chết bên trong một chút,nhiều như tình yêu là tình yêu
-
[size=5]-google dịch bựa quá>> google translate the plaque>> google translate các mảng bám =))[/size]
-Cái chốt này mới ghê:Google quá tuyệt>>Google is too good>>Google quá tuyệt———>Khen thế này mới chịu dịch chính xác 3ahhyes3 3ahhyes3…………… 3congratz3